آموزش زبان انگلیسی
آموزش زبان انگلیسی.گرامر.مکالمه.اصطلاح.ضرب المثل.لغت.سرگرمی.شعر.داستان.نکته های مهم . دانلود و .....
M. A. Sources (Teaching English) METHODOLOGY: ü Approaches and Methods in Language Teaching (Richards and Rogers) ü Developing Second Language Skills (Kenneth Chastain) ü Fundamental Concepts of Language Teaching (H. Stern) ü Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics (Richards, Platt, and Platt) ü Principles of Language Learning and Teaching (H. Douglas Brown) ü Second Language Learning and Language Teaching (V. Cook) ü Teaching English as a Second or Foreign Language (M. Celce-Murcia) ü Teaching Foreign Language Skills (W. Rivers) ü Techniques and Principles in Language Teaching (Diane Larsen-Freeman) ü TESOL, Techniques and Procedures (Bowen, Madsen, and Hilferty) LINGUISTICS: ü A Course in Phonetics (P. Ladefoged) ü A Dictionary of Grammatical Terms in Linguistics (R. L. Trask) ü An Encyclopedic Dictionary of Language and Languages (D. Crystal) ü An Introduction to Language (Fromkin and Rodman) ü Contrastive Analysis (C. James) ü Discourse Analysis (G. Brown and G. Yule) ü Language and Linguistics (J. Lyons) ü Linguistics and Language (Julia Falk) ü Linguistics: An Introduction to Language and Communication (Akmajian, Demers, Farmer, and Harnish) ü Research Design and Statistics for Applied Linguistics (Hatch and Farhady) ü Syntax: A Minimalist Introduction (A. Radford) ü Teach Yourself Linguistics (J. Atchison) ü The Study of Language (George Yule) ü Transformational Grammar (A. Radford) TESTING: ü A Dictionary of Language Testing (S. A. Mousavi) ü Language Assessment (H. Douglas Brown) ü Techniques in Testing (Harold S. Madsen) ü Testing English as a Second Language (D. Harris) ü Testing Language Skills – From Theory to Practice (Farhady, Ja'farpur, and Birjandi) ü Writing English Language Tests (J. B. Heaton) TOEFL: ü Barron's TOEFL IBT ü Cambridge Preparation for the TOEFL test ü Longman Preparation Course for the TOEFL Test ü NTC Practice Test Kit for the TOEFL VOCABULARY: ü 1100 Words ü More Words You Need ü Vocabulary for High School Students ü Vocabulary for College Students ü Vocabulary for University Students Word Power Let's
see what I've got for you today! Here are some English proverbs
beginning with letter "A" and their Farsi equivalents. Hope you'll like
them! Good Luck! Take Care and Enjoy Your Life! - A poor workman blames his tools. عروس نمي توانست برقصد، مي گفت زمين کج است! - A bird in the hand is worth two in the bush. سیلی نقد به از حلوای نسیه! - Absence makes the heart grow fonder. دوری و دوستی! - A cat may look at a king. به اسب شاه گفته یابو! - A coward dies a thousand times before his death. ترس برادر مرگ است! - Actions speak louder than words. به عمل کار بر آید، به سخندانی نیست! - A fool and his money are easily parted. تا ابله در جهان هست، مفلس در نمي ماند. - A fox smells its own lair first. تا چوب را بلند کنی، گربه دزده فرار مي کند! - A friend in need is a friend indeed. دوست آن است که گیرد دست دوست / در پریشان حالی و درماندگی - After a storm comes a calm. بعد از خشم، پشيمانی است. - A good beginning makes a good ending. - All's well that ends well. خشت اول گر نهد معمار کج / تا ثریا می رود دیوار کج - A jack of all trades is master of none. همه کاره و هیچ کاره! - A miss by an inch is a miss by a mile. آب که از سر گذشت، چه یک وجب، چه صد وجب! - A penny saved is a penny earned. قطره قطره جمع گردد، وانگهی دریا شود. - A person is known by the company he keeps. تو اول بگو با کیان دوستی / پس آنگه بگویم که تو کیستی - A picture is worth a thousand words. زلیخا گفتن و یوسف شنیدن / شنیدن کی بود مانند دیدن؟ - A rolling stone gathers no moss. بر سنگ گردان نروید نبات. - A sound mind in a sound body. عقل سالم در بدن سالم است. - All that glitters is not gold. هر گردی، گردو نیست! - All things come to he who waits. گر صبر کنی، ز غوره حلوا سازی! - An ounce of prevention is worth a pound of cure. علاج واقعه قبل از وقوع باید کرد. - Ask and you shall receive. پرسان پرسان می روند هندوستان! - As you make your bed, so you must lie in it. خودکرده را تدبیر نیست. آش کشک خالته، بخوری پاته، نخوری پاته! - As you sow, so shall you reap. هر چه بکاشتی تو، همان بدروی! - A word to the wise is enough. در خانه گر کس است، یک حرف بس است! - A word spoken is past recalling. تیری که رها شد به چله باز نگردد.
| Design By : Night Skin |

